-
1 дать волю воображению
1) General subject: give rein to one's imagination, give rein to one's passions, give the reins to one's imagination, give the reins to one's passions, give rein to imagination, allow fancy to run riot, let imagination run riot2) Makarov: allow free play to (one's) fancy, give free play to ( one's) fancyУниверсальный русско-английский словарь > дать волю воображению
-
2 дать волю воображению
vУниверсальный русско-немецкий словарь > дать волю воображению
-
3 дать волю воображению
v -
4 дать волю
1) General subject: give a loose (чувству), give free rein, give free rein to (smth.) (чему-л.), give full swing, (кому-л.) give his head, give loose (чувству), give rein to (воображению), give way (слезам), indulge, run riot (фантазии и т. п.), unleash, let loose (воображению, гневу и т. п.), give vent (чему-л.-to), open the floodgates (чему-л.)2) Literal: give a horse the bridle3) Makarov: (кому-л.) give (smb.) his head, run riot (фантазии, воображению) -
5 дать волю
идиом. (воображению) give rein toДополнительный универсальный русско-английский словарь > дать волю
-
6 дать волю своему воображению
1) General subject: give free play to fancy, allow one's imagination full play2) Makarov: allow free play to (one's) fancy, give free play to ( one's) fancyУниверсальный русско-английский словарь > дать волю своему воображению
-
7 laisser errer ses pensées
Dictionnaire français-russe des idiomes > laisser errer ses pensées
-
8 donner libre champ à ...
дать волю (воображению, гневу и т.п.)Dictionnaire français-russe des idiomes > donner libre champ à ...
-
9 give free play to fancy
1) Общая лексика: дать простор воображению, дать волю своему воображению, дать простор своему воображениюУниверсальный англо-русский словарь > give free play to fancy
-
10 let loose
Общая лексика: выпускать, выпустить, давать свободу, дать свободу, освободить, освобождать, давать волю (воображению, гневу и т. п.), дать волю (воображению, гневу и т. п.), освободить (кого-л.), развязать (кого-л.), развязать руки, давать волю (воображению, чувству и т. п.), давать волю (воображению, чувству и т.п.), пинать балду -
11 allow free play to (one's) fancy
Макаров: дать волю воображению, дать волю своему воображению, дать простор воображению, дать простор своему воображениюУниверсальный англо-русский словарь > allow free play to (one's) fancy
-
12 give free play to (one's) fancy
Макаров: дать волю воображению, дать волю своему воображению, дать простор воображению, дать простор своему воображениюУниверсальный англо-русский словарь > give free play to (one's) fancy
-
13 allow free play to fancy
Универсальный англо-русский словарь > allow free play to fancy
-
14 rein
reɪn I
1. сущ.;
часто мн.
1) повод, поводья;
вожжа, вожжи (часть упряжи для управления лошадью) to give (a horse) the rein(s) ≈ отпустить поводья (дать лошади свободно двигаться) to draw rein ≈ остановить лошадь
2) перен. а) сдерживающая, обуздывающая сила;
узда a tight rein ≈ строгая дисциплина Syn: curb
1. б) направляющая сила, управление the reins of power ≈ бразды власти The council of war assumed the reins of government. ≈ Военный совет принял на себя бразды правления. в) проверка, контроль Syn: check
1.
3) тех. ручка, рукоять, рукоятка( кузнечных щипцов, клещей и т. п.)
2. гл.
1) взнуздать лошадь;
надеть вожжи, поводья
2) а) управлять вожжами, править;
натянуть вожжи б) держать( лошадь) в узде, управлять, сдерживать (тж. rein in) в) слушаться узды, вожжей, поводьев (о лошади)
3) перен. а) держать под контролем б) обуздывать, сдерживать в) удерживать (from) Syn: restrain ∙ rein back rein in rein up II сущ. северный олень Syn: reindeer часто pl повод, вожжа;
вожжи - a pair of *s вожжи - to draw * натянуть поводья;
остановить лошадь;
уменьшить расходы, нагрузку и т. п.;
сократиться;
прекратить /оставить/ попытки - if you don't draw * a bit you'll have a breakdown если вы будете столько работать, вы не выдержите - to give a horse free * /the *s/ отпустить поводья, отдать повод узда, сдерживающее средство;
контроль - the *s of government бразды правления - to assume the *s of government взять бразды правления - with a loose /slack/ *, with *s slack мягко, без должной строгости - a tight * строгая дисциплина - to keep a tight * on smb. держать в узде /строго контролировать/ кого-л. - to hold the *s повелевать - his wife holds the *s он под башмаком у своей жены (техническое) рукоять (клещей и т. п.) > to give * /the *s/ to one's imagination дать волю воображению > he gave the *s to his anger он дал волю своему гневу править, управлять вожжами, поводьями;
натягивать вожжи, поводья слушаться вожжей, повода( о лошади) - the horse *s well лошадь послушна сдерживать, держать в узде;
управлять - he could not * his impatience он не мог совладать со своим нетерпением (from) (американизм) огораживать от скота (тж. * up) to draw ~ натянуть поводья to draw ~ уменьшить скорость;
остановить лошадь;
перен. остановиться, сократить расходы, to give a horse the rein(s) отпустить поводья, отдать повод to draw ~ уменьшить скорость;
остановить лошадь;
перен. остановиться, сократить расходы, to give a horse the rein(s) отпустить поводья, отдать повод to give ~ (или the reins) to one's imagination (passions) дать волю воображению (чувствам) a tight ~ строгая дисциплина;
to keep a tight rein (on smb.) строго контролировать, держать в узде (кого-л.) rein (часто pl) повод, поводья;
вожжа ~ править, управлять вожжами ~ тех. рукоять (клещей и т. п.) ~ узда, сдерживающее средство;
контроль;
the reins of government бразды правления ~ управлять, сдерживать;
держать в узде (тж. rein in) ~ up останавливать(ся) ~ up остановить, осадить( лошадь) ~ узда, сдерживающее средство;
контроль;
the reins of government бразды правления a tight ~ строгая дисциплина;
to keep a tight rein (on smb.) строго контролировать, держать в узде (кого-л.) -
15 give free scope to...
(give free (или full) scope to...)1) предоставить полную свободу действий; дать возможность полностью проявить себя, предоставить широкие возможностиThat work gave full scope to his abilities. — Эта работа дала ему возможность полностью проявить свои способности.
2) дать волю (воображению, фантазии и т. п.)He gave free scope to his imagination. — Он дал волю воображению.
-
16 give rein to one's imagination
Общая лексика: дать волю воображению, дать волю чувствамУниверсальный англо-русский словарь > give rein to one's imagination
-
17 give rein to one's passions
Общая лексика: дать волю воображению, дать волю чувствамУниверсальный англо-русский словарь > give rein to one's passions
-
18 give the reins to one's imagination
Общая лексика: дать волю воображению, дать волю чувствамУниверсальный англо-русский словарь > give the reins to one's imagination
-
19 give the reins to one's passions
Общая лексика: дать волю воображению, дать волю чувствамУниверсальный англо-русский словарь > give the reins to one's passions
-
20 sbrigliare
io sbriglio, tu sbrigli1) давать волю2) снять узду, разнуздать* * *гл.1) общ. быстро делать, давать неограниченную свободу, разнуздывать, дёргать за узду, быстро заканчивать (что- л.), (+D) давать волю2) разг. отправить на тот свет
См. также в других словарях:
Авраменко, Олег Евгеньевич — У этого термина существуют и другие значения, см. Авраменко. Олег Евгеньевич Авраменко Псевдонимы: Андрей Давыдов … Википедия
S.T.A.L.K.E.R.: Oblivion Lost — S.T.A.L.K.E.R. Обложка S.T.A.L.K.E.R.: Тень Чернобыля Разработчик GSC Game World Издатели … Википедия
S.T.A.L.K.E.R.: The Shadow Of Chernobyl — S.T.A.L.K.E.R. Обложка S.T.A.L.K.E.R.: Тень Чернобыля Разработчик GSC Game World Издатели … Википедия
S.T.A.L.K.E.R.: Тени Чернобыля — S.T.A.L.K.E.R. Обложка S.T.A.L.K.E.R.: Тень Чернобыля Разработчик GSC Game World Издатели … Википедия
S.T.A.L.K.E.R.: Shadow of Chernobyl — S.T.A.L.K.E.R. Обложка S.T.A.L.K.E.R.: Тень Чернобыля Разработчик GSC Game World Издатели … Википедия
Свадьба Екатерины II и Потёмкина — Екатерина II и Потёмкин (коллаж) Свадьба Екатерины II и Потёмкина морганатический брак, тайное венчание императрицы Екатерины II … Википедия
МАНХЕЙМ КАРЛ — (Mannheim, Karl) (1893–1947) Немецкий социолог, внесший существенный вклад в социологию познания, начиная со своей широко известной книги Идеология и утопия (1929). Подобно Марксу (Marx), Манхейм хотел соотнести системы убеждений и умонастроений … Политология. Словарь.
ЗАФИЛОСОФСТВОВАТЬСЯ — ЗАФИЛОСОФСТВОВАТЬСЯ, зафилософствуюсь, зафилософствуешься, совер. (разг. ирон.). Философствуя, дать волю своему воображению, дойти до нелепостей. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Руссо, Жан-Жак — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Руссо. Жан Жак Руссо … Википедия
Саламбо — У этого термина существуют и другие значения, см. Саламбо (значения). Французское издание 1883 года. «Саламбо» (Salammbô) исторический р … Википедия
Жан-Жак Руссо — писатель и мыслитель Дата рождения: 28 июня 1712 Место рождения: Женев … Википедия